NKWD-Dokumente 1937/38: Unterschied zwischen den Versionen

Aus VolynWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 7: Zeile 7:
  
  
<table width="100%"><tr><td width="33%"> [[Bild:fl_rus.gif]] <font color="darkgreen"><b>По-Pусский</b></font></td><td width="34%"> [[Bild:fl_deu.gif]] <b>Deutsch</b></td><td width="33%"> [[Bild:fl_eng.gif]] <b>English</b></td></tr>
+
{|
<tr><td><font color="darkgreen">№ п/п</font></td><td>Nummer ?/?</td><td>number ?/?</td></tr>
+
|[[Bild:fl_rus.gif]] <font color="darkgreen">'''По-Pусский'''</font>
<tr><td><font color="darkgreen">ВМН [<i>Bысшая Mера Наказания</i>]</font></td><td>die Höchststrafe</td><td>the highest measure of the punishment</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">ВТ [<i>Bоенный Tрибунал</i>]</font></td><td>Militärtribunal, ~gericht</td><td>Military tribunal</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">Год рождения</font></td><td>Geburtsjahr</td><td>birth year</td></tr>
+
|[[Bild:fl_deu.gif]] '''Deutsch'''
<tr><td><font color="darkgreen">Дата внесения</font></td><td>Datum der Eintragung</td><td>date of this entry </td></tr>
+
|[[Bild:fl_eng.gif]] '''English'''
<tr><td><font color="darkgreen">Дата рождения </font></td><td>Geburtsdatum</td><td>birth data</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">Дети</font></td><td>Kinder</td><td>children</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">Жена</font></td><td>Ehefrau</td><td>wife</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">Кем арестован?</font></td><td>Durch wen arrestiert?</td><td>Who arrested this person?</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">Кем и когда реабилитиро?</font></td><td>Durch wen und wann rehabilitiert?</td><td>Who rehabilitated this person with date ...?</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">Кем осужден?</font></td><td>Durch wen verurteilt?</td><td>Who condemned ...?</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">Когда арестован?</font></td><td>Wann arrestiert?</td><td>Date of arrest</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">Когда осужден?</font></td><td>Wann verurteilt?</td><td>When condemned ...?</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">Колхозник</font></td><td>Kolchosbauer</td><td>farmer in a collective farm</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">Малограмотный</font></td><td>Schreibunkundig
+
|-
</td><td>cant read and write</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">Место жительства</font></td><td>Wohnort</td><td>living place</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">Место работы </font></td><td>Arbeitsort</td><td>working place </td></tr><tr><td><font color="darkgreen">Место рождения</font></td><td>Geburtsort</td><td>birth place</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">Национальность</font></td><td>Nationalität</td><td>nationality</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">Немец</font></td><td>Deutscher</td><td>German</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">НКВД [<i>Народный Комиссариат Внутренних Дел</i>]</font></td><td>Volkskomissariat für Innere Angelegenheiten (NKWD)</td><td>People's Comissariat for Internal Affairs (NKVD)</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">Образование </font></td><td>Bildung</td><td>education</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">Основание</font></td><td>rechtfertigender Grund, Anlaß</td><td>cause or grounds</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">Приговор</font></td><td>Urteil </td><td>judgement or decision</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">ПрикВО [<i>Прикарпатский Bоенный Oкруг</i>]</font></td><td>Karpaten Militärbezirk</td><td>Carpathian military destrict</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">Примечание </font></td><td>Anmerkungen</td><td>remarks or notes</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">Происхождение </font> </td><td>Abstammung </td><td>origin</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">р-н [<i>район</i>] </font> </td><td>Rayon</td><td>rayon</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">РО [<i>Pайонное Oтделение</i>]</font></td><td>Bereich des Rayons</td><td>region of the rayon</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">Состав семьи </font></td><td>Familienstand</td><td>marital status</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">Судьба</font></td><td>Ausführung [<i>Schicksal</i>]</td><td>execution</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">Тройка </font></td><td>Gruppe von 3 Personen</td><td>committee of 3 people</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">Ф.И.О. [<i>Фамилия, Имя, Oтчество</i>]</font></td><td>Familien-, Ruf-, Vatersname</td><td>family, first and fathers name</td></tr><tr><td><font color="darkgreen">УНКВД [<i>Украинский НКВД</i>]</font></td><td>Volkskomissariat für Innere Angelegenheiten der Ukraine (UNKWD)</td><td>People's Comissariat for Internal Affairs of Ukrain (UNKVD)</td></tr></table>
+
|<font color="darkgreen">№ п/п</font>
 +
|Nummer ?/?
 +
|number ?/?
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">ВМН [''Bысшая Mера Наказания'']</font>
 +
|die Höchststrafe
 +
|the highest measure of the punishment
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">ВТ [''Bоенный Tрибунал'']</font>
 +
|Militärtribunal, ~gericht
 +
|Military tribunal
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Год рождения</font>
 +
|Geburtsjahr
 +
|birth year
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Дата внесения</font>
 +
|Datum der Eintragung
 +
|date of this entry
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Дата рождения </font>
 +
|Geburtsdatum
 +
|birth data
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Дети</font>
 +
|Kinder
 +
|children
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Жена</font>
 +
|Ehefrau
 +
|wife
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">ИТЛ [''Исправительно-Трудовых Лагерей'']</font>
 +
|[http://de.wikipedia.org/wiki/Gulag Arbeitsbesserungslager]
 +
|''Gulag''
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Кем арестован?</font>
 +
|Durch wen arrestiert?
 +
|Who arrested this person?
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Кем и когда реабилитиро?</font>
 +
|Durch wen und wann rehabilitiert?
 +
|Who rehabilitated this person with date ...?
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Кем осужден?</font>
 +
|Durch wen verurteilt?
 +
|Who condemned ...?
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Когда арестован?</font>
 +
|Wann arrestiert?
 +
|Date of arrest
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Когда осужден?</font>
 +
|Wann verurteilt?
 +
|When condemned ...?
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Колхозник</font>
 +
|Kolchosbauer
 +
|farmer in a collective farm
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Малограмотный</font>
 +
|Schreibunkundig
 +
|cant read and write
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Место жительства</font>
 +
|Wohnort
 +
|living place
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Место работы </font>
 +
|Arbeitsort
 +
|working place
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Место рождения</font>
 +
|Geburtsort
 +
|birth place
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Национальность</font>
 +
|Nationalität
 +
|nationality
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Немец</font>
 +
|Deutscher
 +
|German
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">НКВД [''Народный Комиссариат Внутренних Дел'']</font>
 +
|Volkskomissariat für Innere Angelegenheiten (NKWD)
 +
|People's Comissariat for Internal Affairs (NKVD)
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Образование </font>
 +
|Bildung
 +
|education
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Основание</font>
 +
|rechtfertigender Grund, Anlaß
 +
|cause or grounds
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Приговор</font>
 +
|Urteil  
 +
|judgement or decision
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">ПрикВО [''Прикарпатский Bоенный Oкруг'']</font>
 +
|Karpaten Militärbezirk
 +
|Carpathian military destrict
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Примечание </font>
 +
|Anmerkungen
 +
|remarks or notes
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Происхождение </font>  
 +
|Abstammung  
 +
|origin
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">р-н [''район''] </font>  
 +
|Rayon
 +
|rayon
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">РО [''Pайонное Oтделение'']</font>
 +
|Bereich des Rayons
 +
|region of the rayon
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Состав семьи </font>
 +
|Familienstand
 +
|marital status
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Судьба</font>
 +
|Ausführung [''Schicksal'']
 +
|execution
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Тройка </font>
 +
|Gruppe von 3 Personen
 +
|committee of 3 people
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">Ф.И.О. [''Фамилия, Имя, Oтчество'']</font>
 +
|Familien-, Ruf-, Vatersname
 +
|family, first and fathers name
 +
|-
 +
|<font color="darkgreen">УНКВД [''Украинский НКВД'']</font>
 +
|Volkskomissariat für Innere Angelegenheiten der Ukraine (UNKWD)
 +
|People's Comissariat for Internal Affairs of Ukrain (UNKVD)
 +
|}
  
  

Version vom 18. Dezember 2007, 09:58 Uhr

Nachfolgende Begriffe sind aus Dokumenten des NKWD Archivs. Diese beinhalten Angaben von Personen, die 1937/38 verhaftet und hingerichtet wurden.


Memorial: Liste der Opfer des politischen Terrors in der UdSSR
Originaltitel: Жертвы политического террора в СССР


Fl rus.gif По-Pусский Fl deu.gif Deutsch Fl eng.gif English
№ п/п Nummer ?/? number ?/?
ВМН [Bысшая Mера Наказания] die Höchststrafe the highest measure of the punishment
ВТ [Bоенный Tрибунал] Militärtribunal, ~gericht Military tribunal
Год рождения Geburtsjahr birth year
Дата внесения Datum der Eintragung date of this entry
Дата рождения Geburtsdatum birth data
Дети Kinder children
Жена Ehefrau wife
ИТЛ [Исправительно-Трудовых Лагерей] Arbeitsbesserungslager Gulag
Кем арестован? Durch wen arrestiert? Who arrested this person?
Кем и когда реабилитиро? Durch wen und wann rehabilitiert? Who rehabilitated this person with date ...?
Кем осужден? Durch wen verurteilt? Who condemned ...?
Когда арестован? Wann arrestiert? Date of arrest
Когда осужден? Wann verurteilt? When condemned ...?
Колхозник Kolchosbauer farmer in a collective farm
Малограмотный Schreibunkundig cant read and write
Место жительства Wohnort living place
Место работы Arbeitsort working place
Место рождения Geburtsort birth place
Национальность Nationalität nationality
Немец Deutscher German
НКВД [Народный Комиссариат Внутренних Дел] Volkskomissariat für Innere Angelegenheiten (NKWD) People's Comissariat for Internal Affairs (NKVD)
Образование Bildung education
Основание rechtfertigender Grund, Anlaß cause or grounds
Приговор Urteil judgement or decision
ПрикВО [Прикарпатский Bоенный Oкруг] Karpaten Militärbezirk Carpathian military destrict
Примечание Anmerkungen remarks or notes
Происхождение Abstammung origin
р-н [район] Rayon rayon
РО [Pайонное Oтделение] Bereich des Rayons region of the rayon
Состав семьи Familienstand marital status
Судьба Ausführung [Schicksal] execution
Тройка Gruppe von 3 Personen committee of 3 people
Ф.И.О. [Фамилия, Имя, Oтчество] Familien-, Ruf-, Vatersname family, first and fathers name
УНКВД [Украинский НКВД] Volkskomissariat für Innere Angelegenheiten der Ukraine (UNKWD) People's Comissariat for Internal Affairs of Ukrain (UNKVD)



Fl eng.gif These records are from NKVD archives, containing the information about the people who were arrested and executed in 1937/38.


VolynWiki: Startseite / Übersetzungen und Briefvorlagen