Sterbeeintrag in Russisch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus VolynWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 1: Zeile 1:
[[Bild:Tod1894russ_Kopflinks.jpg|framed|Sterbeeinträge 1894 in Russisch (linke Blattseite)|left]]  
+
[[Bild:Tod1894russ_Kopflinks.jpg|framed|<center>Sterbeeinträge 1894 in Russisch (linke Blattseite)</center>|left]]  
 
<b>Beschreibung:</b>
 
<b>Beschreibung:</b>
  
Zeile 12: Zeile 12:
 
<font color="darkgreen"><b>Kirchenbuch Sterbeeinträge</b> Beispiel: Verstorbene im ev.-augsb. Kirchspiel Rozyszcze 1894</font>
 
<font color="darkgreen"><b>Kirchenbuch Sterbeeinträge</b> Beispiel: Verstorbene im ev.-augsb. Kirchspiel Rozyszcze 1894</font>
  
[[bild:Tod1894russ_Kopfrechts.jpg|framed|Sterbeeinträge 1894 in Russisch (rechte Blattseite)|right]]
+
[[bild:Tod1894russ_Kopfrechts.jpg|framed|<center>Sterbeeinträge 1894 in Russisch (rechte Blattseite)</center>|right]]
 
Auf dem linken Blattkopf ist das Kirchspiel eingetragen, mittig die Jahreszahl hinzugefügt und handschriftlich die jeweilige Seitenzahl notiert.
 
Auf dem linken Blattkopf ist das Kirchspiel eingetragen, mittig die Jahreszahl hinzugefügt und handschriftlich die jeweilige Seitenzahl notiert.
  

Version vom 29. Oktober 2007, 05:14 Uhr

Sterbeeinträge 1894 in Russisch (linke Blattseite)

Beschreibung:

Größe Kirchenbuch
ca. DIN A4,
bestehend aus
2 Seiten,

vorgedruckt und
handschriftlich
tabellarisch
mit fortlaufender
Nummerierung
ausgefüllt

Sprache:
(Alt-) Russisch


Erklärung: Kirchenbuch Sterbeeinträge Beispiel: Verstorbene im ev.-augsb. Kirchspiel Rozyszcze 1894

Sterbeeinträge 1894 in Russisch (rechte Blattseite)

Auf dem linken Blattkopf ist das Kirchspiel eingetragen, mittig die Jahreszahl hinzugefügt und handschriftlich die jeweilige Seitenzahl notiert.

Bei der folgenden zweisprachigen Darstellung sind altrussische Zeichen mit heute gültigen ersetzt.


Fl rus.gif По-Pусский Fl deu.gif Deutsch
Приходъ ...Kirchspiel ...
Умершіевъ ... году Verstorbene des Jahres ...
... месяцъMonate (im Jahr) ...
День и часъ смерти.Tag und Stunde des Todes.
День и время дня погребенія.Tag und Tageszeit des Begräbnisses.
Имя, фамилія, званіе, чинъ, Tauf- und Familienname, Stand, Rang,
... или ремесло умершаго;... oder Handwerk des Verstorbenen;
... если дитя, то имя, фамилія, званіе,... bei Kindern, deren Tauf- und Familienname, Stand,
... чинъ или ремесло родителей.... Rang oder Handwerk der Eltern.
Место рожденія умершаго.Geburtsort des Verstorbenen.
Лета умершаго.Alter des Verstorbenen.
Мужскаго пола.Männliches Geschlecht.
Женскаго пола.Weibliches Geschlecht.
Холостъ, женатъ, вдовъ(Mann) Ledig, verheiratet, verwitwet
... или разведенный... oder geschieden
... или же девица, замужняя,... oder (Frau) jedoch Jungfrau, verheiratet,
... вдова или разведен.... verwitwet oder geschieden.
Болезнь и родъ смерти.Krankheit und Todesursache.
Общія замечанія.Allgemeine Bemerkungen.


Scans: eingereicht von William Remus und seine Anmerkungen in Englisch: Fl eng.gif Message Death Records


Forschungsmöglichkeiten:

  • Verfilmte Kirchenbücher, aufgelistet unter der Rubrik FilmeMormonen
  • Kirchenbücher in den Beständen der staatlichen Archive in Polen, Rußland und der Ukraine


Verwendete Hilfsmittel:

  • Kirchenbuch Rozyszcze 1890-1895, S.2; Original im AGAD Warschau; Mormonen: Film 2380033 Items 1-6
  • PAWLOWSKY, J. "Russisch-Deutsches Wörterbuch"; Riga, Leipzig 1911; 3. Auflage




VolynWiki: Startseite / Gesammelte Dokumente