Gedenkbücher: Unterschied zwischen den Versionen

Aus VolynWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 15: Zeile 15:
 
  |деревня
 
  |деревня
 
  |[''derewnja'']
 
  |[''derewnja'']
  |kleineres Dorf, [[Derewnja]]
+
  |das '''Dorf''' ohne Kirche, [[Derewnja]]
 
  |-
 
  |-
 
  |'''к.''' / '''кол.'''
 
  |'''к.''' / '''кол.'''
 
  |колония
 
  |колония
 
  |[''kolonija'']
 
  |[''kolonija'']
  |Kolonie; Ansiedlung
+
  |die '''Kolonie'''; Ansiedlung
 
  |-
 
  |-
 
  |'''кор.''' / '''корч.'''
 
  |'''кор.''' / '''корч.'''
 
  |корчма
 
  |корчма
 
  |[''kortschma'']
 
  |[''kortschma'']
  |Gasthof mit Weinverkauf (vor 1917)
+
  |'''Gasthof''' mit Weinverkauf (vor 1917)
 
  |-
 
  |-
 
  |'''пос.''' / '''посел.'''
 
  |'''пос.''' / '''посел.'''
Zeile 33: Zeile 33:
 
  |-
 
  |-
 
  |'''с.'''
 
  |'''с.'''
  |селение, село<font color="white">.........</font>
+
  |село<font color="white">.........</font>
  |[''selenije, selo'']<font color="white">.........</font>
+
  |[''selo'']<font color="white">.........</font>
  |größeres Dorf, Siedlung, Ortschaft, [[Selo]]
+
  |Dorf mit Kirche oder das '''Kirchdorf''', [[Selo]]
 +
|-
 +
|
 +
|селение<font color="white">...............</font>
 +
|[''selenije'']<font color="white">..............</font>
 +
|[''allg.''] Niederlassung, Kolonie, Dorf oder Wohnort, [[Selo]]
 
  |-
 
  |-
 
  |'''сл.''' / '''слоб.'''
 
  |'''сл.''' / '''слоб.'''
 
  |слобода
 
  |слобода
 
  |[''sloboda'']
 
  |[''sloboda'']
  |Vorstadt, großes Dorf
+
  |Vorstadt, großes Dorf in Stadtnähe
 
  |-
 
  |-
 
  |'''фол.''' / '''фольв.'''<font color="white">.........</font>
 
  |'''фол.''' / '''фольв.'''<font color="white">.........</font>

Version vom 25. April 2008, 03:08 Uhr

Die Gedenkbücher sind Ortsverzeichnisse aus Russland zur Zarenzeit. Pro Jahr wurde für jedes Gouvernement ein solches Gedenkbuch angelegt. Aus dem Forschungsgebiet Wolhynien sind diese Bücher für die Jahre 1886-1917 bekannt. Für die Ortsfindung stellen sie eine wertvolle Quelle dar.

Der Originaltitel heißt für Wolhynien: Памятная Книшка Волынской Губерний [Pamjatnaja Knischka Wolynskoj Gubernij].


Verwendete Abkürzungen

г. город [gorod] Stadt
д. деревня [derewnja] das Dorf ohne Kirche, Derewnja
к. / кол. колония [kolonija] die Kolonie; Ansiedlung
кор. / корч. корчма [kortschma] Gasthof mit Weinverkauf (vor 1917)
пос. / посел. посёлокъ [pozjolok] kleines Dorf, Niederlassung, Posjolok
с. село......... [selo]......... Dorf mit Kirche oder das Kirchdorf, Selo
селение............... [selenije].............. [allg.] Niederlassung, Kolonie, Dorf oder Wohnort, Selo
сл. / слоб. слобода [sloboda] Vorstadt, großes Dorf in Stadtnähe
фол. / фольв.......... фольварок [folwarok] Vorwerk, Meierhof, Folwark
х. / хут. хуторъ [chutor] Chutor


Ausführliche Erklärung der Begriffe und Abkürzungen mit Beispielen in Beschreibung geographischer Begriffe im Forschungsgebiet Wolhynien (PDF-Datei).


Quellen:

  • Памятная Книшка Волынской Губерний (Gedenkbuch des Gouvernements Wolhynien) 1888, 1906
  • Persönlicher Schriftverkehr in 2004-2007 mit Sophia Bodenheim, Historikerin



VolynWiki: Startseite / Allgemeine Begriffe